msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cookiebot | GDPR/CCPA Compliant Cookie Consent and Control\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-15 13:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 13:21+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: cookiebot.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" #: addons/config/Settings_Config.php:69 addons/config/Settings_Config.php:70 view/admin/settings/prior-consent/page.php:24 view/admin/templates/main-tabs.php:37 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: addons/config/Settings_Config.php:109 view/admin/settings/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:24 msgid "Remove language" msgstr "Usuń język" #: addons/config/Settings_Config.php:530 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Wtyczka nie jest zainstalowana." #: addons/config/Settings_Config.php:533 msgid "The theme is not installed." msgstr "Motyw nie jest zainstalowany." #: addons/config/Settings_Config.php:537 msgid "The plugin is not activated." msgstr "Wtyczka nie jest aktywowana." #: addons/config/Settings_Config.php:540 msgid "The theme is not activated." msgstr "Motyw nie jest aktywowany." #: addons/config/Settings_Config.php:559 view/admin/settings/prior-consent/partials/info-tab-header.php:4 msgid "Info" msgstr "Informacje" #: addons/config/Settings_Config.php:566 msgid "Available Add-ons" msgstr "Dostępne dodatki" #: addons/config/Settings_Config.php:572 msgid "Unavailable Add-ons" msgstr "Niedostępne dodatki" #: addons/config/Settings_Config.php:585 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: addons/controller/Plugin_Controller.php:68 msgid "You enabled Cookiebot™ auto blocking mode but still using addons" msgstr "Włączono tryb automatycznego blokowania Cookiebot™, ale nadal korzystasz z dodatków" #: addons/controller/Plugin_Controller.php:69 msgid "In some occasions this may cause client side errors. If you notice any errors please try to disable Cookiebot™ addons or contact Cookiebot™ support." msgstr "W niektórych przypadkach może to spowodować błędy po stronie klienta. Jeśli zauważysz błędy, spróbuj wyłączyć dodatki Cookiebot™ lub skontaktuj się z działem technicznym Cookiebot™." #: addons/controller/addons/add_to_any/Add_To_Any.php:87 addons/controller/addons/embed_autocorrect/Embed_Autocorrect.php:439 msgid "Blocks embedded videos from Youtube, Twitter, Vimeo and Facebook." msgstr "Blokuje osadzone filmy z serwisów YouTube, Twitter, Vimeo i Facebook." #: addons/controller/addons/enfold/Enfold.php:29 msgid "Blocks cookies created by Enfold theme's Google Services." msgstr "Blokuje pliki cookie utworzone przez usługi Google motywu Enfold." #: addons/controller/addons/enhanced_ecommerce_for_woocommerce_store/Enhanced_Ecommerce_For_WooCommerce_Store.php:43 msgid "Blocks enhanced e-commerce for WooCommerce store" msgstr "Blokuje rozszerzony handel elektroniczny dla sklepu WooCommerce" #: addons/controller/addons/google_analytics/Google_Analytics.php:36 msgid "Google Analytics is used to track how visitor interact with website content." msgstr "Google Analytics służy do śledzenia interakcji odwiedzających z zawartością strony." #: addons/controller/addons/google_analytics_plus/Google_Analytics_Plus.php:32 msgid "Google Analytics is a simple, easy-to-use tool that helps website owners measure how users interact with website content" msgstr "Google Analytics jest prostym, łatwym w użyciu narzędziem, które pomaga właścicielom stron internetowych badać interakcje użytkowników z zawartością strony" #: addons/controller/addons/google_site_kit/Google_Site_Kit.php:33 msgid "Blocks Google Analytics scripts" msgstr "Blokuje skrypty Google Analytics" #: addons/controller/addons/jetpack/widget/Facebook_Jetpack_Widget.php:76 msgid "Facebook widget." msgstr "Widżet Facebooka." #: addons/controller/addons/litespeed_cache/Litespeed_Cache.php:52 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the Litespeed Cache deter option is enabled." msgstr "Wyklucza pliki javascript cookiebot, gdy włączona jest opcja „defer” wtyczki Litespeed Cache." #: addons/controller/addons/official_facebook_pixel/Official_Facebook_Pixel.php:252 msgid "Blocks Official Facebook Pixel scripts" msgstr "Blokuje oficjalne skrypty Facebook Pixel" #: addons/controller/addons/optinmonster/Optinmonster.php:32 msgid "OptinMonster API plugin to connect your WordPress site to your OptinMonster account." msgstr "Wtyczka interfejsu API OptinMonster umożliwiająca połączenie witryny WordPress z kontem OptinMonster." #: addons/controller/addons/simple_share_buttons_adder/Simple_Share_Buttons_Adder.php:32 msgid "Blocks Simple Share Buttons Adder." msgstr "Blokuje wtyczkę Simple Share Buttons Adder." #: addons/controller/addons/wp_google_analytics_events/Wp_Google_Analytics_Events.php:47 msgid "The plugin allows you to fire events whenever someone interacts or views elements on your website." msgstr "Wtyczka umożliwia uruchamianie zdarzeń za każdym razem, gdy ktoś wchodzi w interakcję lub ogląda elementy na Twojej witrynie." #: addons/controller/addons/wp_rocket/Wp_Rocket.php:49 msgid "Excludes cookiebot javascript files when the WP-Rocket deter option is enabled." msgstr "Wyklucza pliki javascript cookiebot, gdy włączona jest opcja „defer” wtyczki WP-Rocket." #: addons/controller/addons/wp_seopress/Wp_Seopress.php:42 msgid "Blocks cookies from WP SEOPress' Google Analytics integration." msgstr "Blokuje pliki cookie z integracji WP SEOPress z Google Analytics." #: addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:61 msgid "If the user gives correct consent, IP and Unique User ID will be saved on form submissions, otherwise not." msgstr "IP i unikalny identyfikator użytkownika będą zapisywane przy wypełnianiu formularza tylko wtedy, gdy użytkownik wyrazi na to zgodę." #: addons/controller/addons/wpforms/Wpforms.php:62 msgid "Increases opt-in rate compared to WPForms \"GDPR mode\"." msgstr "Zwiększa współczynnik akceptacji w porównaniu z „trybem RODO” WPForms." #: admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:48 msgid "Leave A Review?" msgstr "Zamknąć recenzję?" #: admin_notices/Cookiebot_Recommendation_Notice.php:50 msgid "We hope you enjoy using WordPress Cookiebot! Would you consider leaving us a review on WordPress.org?" msgstr "Mamy nadzieję, że podoba Ci się korzystanie z WordPress Cookiebot™! Czy możesz zostawić nam recenzję na WordPress.org?" #: lib/Cookiebot_WP.php:65 #, php-format msgid "The Cookiebot plugin requires PHP version %s or greater." msgstr "Wtyczka Cookiebot™ wymaga PHP w wersji %s lub nowszej." #: lib/Cookiebot_WP.php:172 settings/pages/Dashboard_Page.php:32 view/admin/templates/main-tabs.php:19 msgid "Dashboard" msgstr "Pulpit nawigacyjny" #: lib/Supported_Languages.php:8 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norweski Bokmål" #: lib/Supported_Languages.php:9 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #: lib/Supported_Languages.php:10 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: lib/Supported_Languages.php:11 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: lib/Supported_Languages.php:12 msgid "Danish" msgstr "duński" #: lib/Supported_Languages.php:13 msgid "Albanian" msgstr "albański" #: lib/Supported_Languages.php:14 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" #: lib/Supported_Languages.php:15 msgid "Korean" msgstr "koreański" #: lib/Supported_Languages.php:16 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: lib/Supported_Languages.php:17 msgid "Dutch" msgstr "niderlandzki" #: lib/Supported_Languages.php:18 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" #: lib/Supported_Languages.php:19 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #: lib/Supported_Languages.php:20 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" #: lib/Supported_Languages.php:21 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #: lib/Supported_Languages.php:22 msgid "Sinhala" msgstr "syngaleski" #: lib/Supported_Languages.php:23 msgid "Catalan" msgstr "kataloński" #: lib/Supported_Languages.php:24 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" #: lib/Supported_Languages.php:25 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" #: lib/Supported_Languages.php:26 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #: lib/Supported_Languages.php:27 msgid "English" msgstr "angielski" #: lib/Supported_Languages.php:28 msgid "Arabic" msgstr "arabski" #: lib/Supported_Languages.php:29 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" #: lib/Supported_Languages.php:30 msgid "Thai" msgstr "tajski" #: lib/Supported_Languages.php:31 msgid "Greek" msgstr "grecki" #: lib/Supported_Languages.php:32 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" #: lib/Supported_Languages.php:33 msgid "Polish" msgstr "polski" #: lib/Supported_Languages.php:34 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" #: lib/Supported_Languages.php:35 msgid "French" msgstr "francuski" #: lib/Supported_Languages.php:36 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" #: lib/Supported_Languages.php:37 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" #: lib/Supported_Languages.php:38 msgid "Estonian" msgstr "estoński" #: lib/Supported_Languages.php:39 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #: lib/Supported_Languages.php:40 msgid "Irish" msgstr "irlandzki" #: lib/Supported_Languages.php:41 msgid "Malay" msgstr "malajski" #: lib/Supported_Languages.php:42 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #: lib/Supported_Languages.php:43 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #: lib/Supported_Languages.php:44 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #: lib/Supported_Languages.php:45 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: lib/Supported_Languages.php:46 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #: lib/Supported_Languages.php:47 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" #: lib/Supported_Languages.php:48 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #: lib/Supported_Languages.php:49 msgid "Serbian" msgstr "serbski" #: lib/Supported_Languages.php:50 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #: lib/Supported_Languages.php:51 msgid "Basque" msgstr "baskijski" #: lib/Supported_Languages.php:52 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #: lib/Supported_Regions.php:8 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: lib/Supported_Regions.php:9 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: lib/Supported_Regions.php:10 msgid "Algeria" msgstr "Algieria" #: lib/Supported_Regions.php:11 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Amerykańskie" #: lib/Supported_Regions.php:12 msgid "Andorra" msgstr "Andora" #: lib/Supported_Regions.php:13 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: lib/Supported_Regions.php:14 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: lib/Supported_Regions.php:15 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktyda" #: lib/Supported_Regions.php:16 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua i Barbuda" #: lib/Supported_Regions.php:17 msgid "Argentina" msgstr "Argentyna" #: lib/Supported_Regions.php:18 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: lib/Supported_Regions.php:19 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: lib/Supported_Regions.php:20 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: lib/Supported_Regions.php:21 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: lib/Supported_Regions.php:22 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbejdżan" #: lib/Supported_Regions.php:23 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" #: lib/Supported_Regions.php:24 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" #: lib/Supported_Regions.php:25 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesz" #: lib/Supported_Regions.php:26 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: lib/Supported_Regions.php:27 msgid "Belarus" msgstr "Białoruś" #: lib/Supported_Regions.php:28 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: lib/Supported_Regions.php:29 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: lib/Supported_Regions.php:30 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: lib/Supported_Regions.php:31 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" #: lib/Supported_Regions.php:32 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: lib/Supported_Regions.php:33 msgid "Bolivia" msgstr "Boliwia" #: lib/Supported_Regions.php:34 msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius i Saba" #: lib/Supported_Regions.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: lib/Supported_Regions.php:36 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: lib/Supported_Regions.php:37 msgid "Bouvet Island" msgstr "Wyspa Bouveta" #: lib/Supported_Regions.php:38 msgid "Brazil" msgstr "Brazylia" #: lib/Supported_Regions.php:39 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego" #: lib/Supported_Regions.php:40 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: lib/Supported_Regions.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bułgaria" #: lib/Supported_Regions.php:42 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: lib/Supported_Regions.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: lib/Supported_Regions.php:44 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodża" #: lib/Supported_Regions.php:45 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: lib/Supported_Regions.php:46 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: lib/Supported_Regions.php:47 msgid "Cape Verde" msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #: lib/Supported_Regions.php:48 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmany" #: lib/Supported_Regions.php:49 msgid "Central African Republic" msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: lib/Supported_Regions.php:50 msgid "Chad" msgstr "Czad" #: lib/Supported_Regions.php:51 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: lib/Supported_Regions.php:52 msgid "China" msgstr "Chiny" #: lib/Supported_Regions.php:53 msgid "Christmas Island" msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: lib/Supported_Regions.php:54 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Wyspy Kokosowe (Keelinga)" #: lib/Supported_Regions.php:55 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" #: lib/Supported_Regions.php:56 msgid "Comoros" msgstr "Komory" #: lib/Supported_Regions.php:57 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: lib/Supported_Regions.php:58 msgid "Congo, the Democratic Republic of the" msgstr "Demokratyczna Republika Kongo" #: lib/Supported_Regions.php:59 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" #: lib/Supported_Regions.php:60 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostaryka" #: lib/Supported_Regions.php:61 msgid "Croatia" msgstr "Chorwacja" #: lib/Supported_Regions.php:62 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lib/Supported_Regions.php:63 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: lib/Supported_Regions.php:64 msgid "Cyprus" msgstr "Cypr" #: lib/Supported_Regions.php:65 msgid "Czech Republic" msgstr "Republika Czeska" #: lib/Supported_Regions.php:66 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Wybrzeże Kości Słoniowej" #: lib/Supported_Regions.php:67 msgid "Denmark" msgstr "Dania" #: lib/Supported_Regions.php:68 msgid "Djibouti" msgstr "Dżibuti" #: lib/Supported_Regions.php:69 msgid "Dominica" msgstr "Dominika" #: lib/Supported_Regions.php:70 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikana" #: lib/Supported_Regions.php:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ekwador" #: lib/Supported_Regions.php:72 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: lib/Supported_Regions.php:73 msgid "El Salvador" msgstr "Salwador" #: lib/Supported_Regions.php:74 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Gwinea Równikowa" #: lib/Supported_Regions.php:75 msgid "Eritrea" msgstr "Erytrea" #: lib/Supported_Regions.php:76 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: lib/Supported_Regions.php:77 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: lib/Supported_Regions.php:78 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandy (Malwiny)" #: lib/Supported_Regions.php:79 msgid "Faroe Islands" msgstr "Wyspy Owcze" #: lib/Supported_Regions.php:80 msgid "Fiji" msgstr "Fidżi" #: lib/Supported_Regions.php:81 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: lib/Supported_Regions.php:82 msgid "France" msgstr "Francja" #: lib/Supported_Regions.php:83 msgid "French Guiana" msgstr "Gujana Francuska" #: lib/Supported_Regions.php:84 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezja Francuska" #: lib/Supported_Regions.php:85 msgid "French Southern and Antarctic Lands" msgstr "Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne" #: lib/Supported_Regions.php:86 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: lib/Supported_Regions.php:87 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: lib/Supported_Regions.php:88 msgid "Georgia" msgstr "Gruzja" #: lib/Supported_Regions.php:89 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: lib/Supported_Regions.php:90 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: lib/Supported_Regions.php:91 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: lib/Supported_Regions.php:92 msgid "Greece" msgstr "Grecja" #: lib/Supported_Regions.php:93 msgid "Greenland" msgstr "Grenlandia" #: lib/Supported_Regions.php:94 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: lib/Supported_Regions.php:95 msgid "Guadeloupe" msgstr "Gwadelupa" #: lib/Supported_Regions.php:96 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: lib/Supported_Regions.php:97 msgid "Guatemala" msgstr "Gwatemala" #: lib/Supported_Regions.php:98 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: lib/Supported_Regions.php:99 msgid "Guinea" msgstr "Gwinea" #: lib/Supported_Regions.php:100 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Gwinea Bissau" #: lib/Supported_Regions.php:101 msgid "Guyana" msgstr "Gujana" #: lib/Supported_Regions.php:102 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: lib/Supported_Regions.php:103 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Wyspy Heard i McDonalda" #: lib/Supported_Regions.php:104 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Stolica Apostolska (Watykan)" #: lib/Supported_Regions.php:105 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: lib/Supported_Regions.php:106 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: lib/Supported_Regions.php:107 msgid "Hungary" msgstr "Węgry" #: lib/Supported_Regions.php:108 msgid "Iceland" msgstr "Islandia" #: lib/Supported_Regions.php:109 msgid "India" msgstr "Indie" #: lib/Supported_Regions.php:110 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezja" #: lib/Supported_Regions.php:111 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: lib/Supported_Regions.php:112 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: lib/Supported_Regions.php:113 msgid "Ireland" msgstr "Irlandia" #: lib/Supported_Regions.php:114 msgid "Isle of Man" msgstr "Wyspa Man" #: lib/Supported_Regions.php:115 msgid "Israel" msgstr "Izrael" #: lib/Supported_Regions.php:116 msgid "Italy" msgstr "Włochy" #: lib/Supported_Regions.php:117 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" #: lib/Supported_Regions.php:118 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: lib/Supported_Regions.php:119 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: lib/Supported_Regions.php:120 msgid "Jordan" msgstr "Jordania" #: lib/Supported_Regions.php:121 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstan" #: lib/Supported_Regions.php:122 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: lib/Supported_Regions.php:123 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: lib/Supported_Regions.php:124 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwejt" #: lib/Supported_Regions.php:125 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: lib/Supported_Regions.php:126 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: lib/Supported_Regions.php:127 msgid "Latvia" msgstr "Łotwa" #: lib/Supported_Regions.php:128 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: lib/Supported_Regions.php:129 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: lib/Supported_Regions.php:130 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: lib/Supported_Regions.php:131 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: lib/Supported_Regions.php:132 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: lib/Supported_Regions.php:133 msgid "Lithuania" msgstr "Litwa" #: lib/Supported_Regions.php:134 msgid "Luxembourg" msgstr "Luksemburg" #: lib/Supported_Regions.php:135 msgid "Macao" msgstr "Makau" #: lib/Supported_Regions.php:136 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia Północna" #: lib/Supported_Regions.php:137 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: lib/Supported_Regions.php:138 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: lib/Supported_Regions.php:139 msgid "Malaysia" msgstr "Malezja" #: lib/Supported_Regions.php:140 msgid "Maldives" msgstr "Malediwy" #: lib/Supported_Regions.php:141 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: lib/Supported_Regions.php:142 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: lib/Supported_Regions.php:143 msgid "Marshall Islands" msgstr "Wyspy Marshalla" #: lib/Supported_Regions.php:144 msgid "Martinique" msgstr "Martynika" #: lib/Supported_Regions.php:145 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretania" #: lib/Supported_Regions.php:146 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: lib/Supported_Regions.php:147 msgid "Mayotte" msgstr "Majotta" #: lib/Supported_Regions.php:148 msgid "Mexico" msgstr "Meksyk" #: lib/Supported_Regions.php:149 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Mikronezja" #: lib/Supported_Regions.php:150 msgid "Moldova" msgstr "Mołdawia" #: lib/Supported_Regions.php:151 msgid "Monaco" msgstr "Monako" #: lib/Supported_Regions.php:152 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: lib/Supported_Regions.php:153 msgid "Montenegro" msgstr "Czarnogóra" #: lib/Supported_Regions.php:154 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lib/Supported_Regions.php:155 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" #: lib/Supported_Regions.php:156 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" #: lib/Supported_Regions.php:157 msgid "Myanmar" msgstr "Mjanma" #: lib/Supported_Regions.php:158 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: lib/Supported_Regions.php:159 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: lib/Supported_Regions.php:160 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: lib/Supported_Regions.php:161 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" #: lib/Supported_Regions.php:162 msgid "New Caledonia" msgstr "Nowa Kaledonia" #: lib/Supported_Regions.php:163 msgid "New Zealand" msgstr "Nowa Zelandia" #: lib/Supported_Regions.php:164 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" #: lib/Supported_Regions.php:165 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: lib/Supported_Regions.php:166 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lib/Supported_Regions.php:167 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: lib/Supported_Regions.php:168 msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" #: lib/Supported_Regions.php:169 msgid "North Korea" msgstr "Korea Północna" #: lib/Supported_Regions.php:170 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Mariany Północne" #: lib/Supported_Regions.php:171 msgid "Norway" msgstr "Norwegia" #: lib/Supported_Regions.php:172 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: lib/Supported_Regions.php:173 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: lib/Supported_Regions.php:174 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: lib/Supported_Regions.php:175 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestyna" #: lib/Supported_Regions.php:176 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: lib/Supported_Regions.php:177 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Nowa Gwinea" #: lib/Supported_Regions.php:178 msgid "Paraguay" msgstr "Paragwaj" #: lib/Supported_Regions.php:179 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: lib/Supported_Regions.php:180 msgid "Philippines" msgstr "Filipiny" #: lib/Supported_Regions.php:181 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: lib/Supported_Regions.php:182 msgid "Poland" msgstr "Polska" #: lib/Supported_Regions.php:183 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: lib/Supported_Regions.php:184 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoryko" #: lib/Supported_Regions.php:185 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: lib/Supported_Regions.php:186 msgid "Romania" msgstr "Rumunia" #: lib/Supported_Regions.php:187 msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: lib/Supported_Regions.php:188 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: lib/Supported_Regions.php:189 msgid "Réunion" msgstr "Reunion" #: lib/Supported_Regions.php:190 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: lib/Supported_Regions.php:191 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Wyspa Świętej Heleny, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha" #: lib/Supported_Regions.php:192 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts i Nevis" #: lib/Supported_Regions.php:193 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: lib/Supported_Regions.php:194 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (część francuska)" #: lib/Supported_Regions.php:195 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: lib/Supported_Regions.php:196 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent i Grenadyny" #: lib/Supported_Regions.php:197 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: lib/Supported_Regions.php:198 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: lib/Supported_Regions.php:199 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca" #: lib/Supported_Regions.php:200 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudyjska" #: lib/Supported_Regions.php:201 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lib/Supported_Regions.php:202 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: lib/Supported_Regions.php:203 msgid "Seychelles" msgstr "Seszele" #: lib/Supported_Regions.php:204 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: lib/Supported_Regions.php:205 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: lib/Supported_Regions.php:206 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (część holenderska)" #: lib/Supported_Regions.php:207 msgid "Slovakia" msgstr "Słowacja" #: lib/Supported_Regions.php:208 msgid "Slovenia" msgstr "Słowenia" #: lib/Supported_Regions.php:209 msgid "Solomon Islands" msgstr "Wyspy Salomona" #: lib/Supported_Regions.php:210 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: lib/Supported_Regions.php:211 msgid "South Africa" msgstr "Republika Południowej Afryki" #: lib/Supported_Regions.php:212 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia Południowa i Sandwich Południowy" #: lib/Supported_Regions.php:213 msgid "South Korea" msgstr "Korea Południowa" #: lib/Supported_Regions.php:214 msgid "South Sudan" msgstr "Sudan Południowy" #: lib/Supported_Regions.php:215 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" #: lib/Supported_Regions.php:216 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lib/Supported_Regions.php:217 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: lib/Supported_Regions.php:218 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: lib/Supported_Regions.php:219 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard i Jan Mayen" #: lib/Supported_Regions.php:220 msgid "Eswatini" msgstr "Eswatini" #: lib/Supported_Regions.php:221 msgid "Sweden" msgstr "Szwecja" #: lib/Supported_Regions.php:222 msgid "Switzerland" msgstr "Szwajcaria" #: lib/Supported_Regions.php:223 msgid "Syria" msgstr "Syria" #: lib/Supported_Regions.php:224 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: lib/Supported_Regions.php:225 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadżykistan" #: lib/Supported_Regions.php:226 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: lib/Supported_Regions.php:227 msgid "Thailand" msgstr "Tajlandia" #: lib/Supported_Regions.php:228 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor Wschodni" #: lib/Supported_Regions.php:229 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: lib/Supported_Regions.php:230 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: lib/Supported_Regions.php:231 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: lib/Supported_Regions.php:232 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trynidad i Tobago" #: lib/Supported_Regions.php:233 msgid "Tunisia" msgstr "Tunezja" #: lib/Supported_Regions.php:234 msgid "Türkiye" msgstr "Turcja" #: lib/Supported_Regions.php:235 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: lib/Supported_Regions.php:236 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Wyspy Turks i Caicos" #: lib/Supported_Regions.php:237 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: lib/Supported_Regions.php:238 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: lib/Supported_Regions.php:239 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: lib/Supported_Regions.php:240 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: lib/Supported_Regions.php:241 msgid "United Kingdom" msgstr "Wielka Brytania" #: lib/Supported_Regions.php:242 msgid "United States" msgstr "Stany Zjednoczone" #: lib/Supported_Regions.php:243 msgid "United States - State of California" msgstr "Stany Zjednoczone — stan Kalifornia" #: lib/Supported_Regions.php:244 msgid "United States - State of Virginia" msgstr "Stany Zjednoczone - stan Wirginia" #: lib/Supported_Regions.php:245 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych" #: lib/Supported_Regions.php:246 msgid "Uruguay" msgstr "Urugwaj" #: lib/Supported_Regions.php:247 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: lib/Supported_Regions.php:248 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: lib/Supported_Regions.php:249 msgid "Venezuela" msgstr "Wenezuela" #: lib/Supported_Regions.php:250 msgid "Viet Nam" msgstr "Wietnam" #: lib/Supported_Regions.php:251 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" #: lib/Supported_Regions.php:252 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych" #: lib/Supported_Regions.php:253 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis i Futuna" #: lib/Supported_Regions.php:254 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara Zachodnia" #: lib/Supported_Regions.php:255 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: lib/Supported_Regions.php:256 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: lib/Supported_Regions.php:257 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: lib/Supported_Regions.php:258 msgid "Åland Islands" msgstr "Wyspy Alandzkie" #: lib/helper.php:241 lib/helper.php:325 msgid "marketing" msgstr "marketing" #: lib/helper.php:243 lib/helper.php:324 msgid "statistics" msgstr "statystyki" #: lib/helper.php:245 lib/helper.php:323 msgid "preferences" msgstr "preferencje" #: lib/helper.php:247 msgid "necessary" msgstr "niezbędne" #: settings/Network_Menu_Settings.php:35 settings/pages/Dashboard_Page.php:20 msgid "Cookiebot" msgstr "Cookiebot" #: settings/Network_Menu_Settings.php:43 settings/pages/Settings_Page.php:22 msgid "Cookiebot Settings" msgstr "Ustawienia Cookiebot" #: settings/Network_Menu_Settings.php:44 settings/pages/Settings_Page.php:23 view/admin/settings/settings-page.php:43 view/admin/templates/main-tabs.php:30 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: settings/Network_Menu_Settings.php:51 settings/pages/Support_Page.php:17 msgid "Cookiebot Support" msgstr "Pomoc techniczna Cookiebot" #: settings/Network_Menu_Settings.php:52 settings/pages/Support_Page.php:18 view/admin/settings/support-page.php:18 view/admin/templates/main-tabs.php:44 msgid "Support" msgstr "Pomoc techniczna" #: settings/pages/Dashboard_Page.php:31 msgid "Cookiebot Dashboard" msgstr "Pulpit nawigacyjny Cookiebot" #: settings/pages/Debug_Page.php:25 settings/pages/Debug_Page.php:26 view/admin/settings/debug-page.php:18 view/admin/templates/main-tabs.php:51 msgid "Debug info" msgstr "Informacje o debugowaniu" #: settings/pages/Iab_Page.php:13 settings/pages/Iab_Page.php:14 view/admin/settings/settings-page.php:61 msgid "IAB" msgstr "IAB" #: settings/pages/Legislations_Page.php:13 settings/pages/Legislations_Page.php:14 view/admin/settings/legislations-page.php:2 msgid "Legislations" msgstr "Przepisy prawne" #: shortcode/Cookiebot_Declaration_Shortcode.php:53 msgid "Please add your Cookiebot ID to show Cookie Declarations" msgstr "Dodaj identyfikator Cookiebot, aby wyświetlić deklaracje dotyczące plików cookie" #: view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:12 msgid "Sure! I'd love to!" msgstr "Pewnie! Chętnie!" #: view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:23 msgid "I've already left a review" msgstr "Zostawiłem(-am) już recenzję" #: view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:34 msgid "Maybe Later" msgstr "Może później" #: view/admin/notices/cookiebot-recommendation-notice-links.php:45 msgid "Never show again" msgstr "Nie pokazuj ponownie" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:32 msgid "I already have a Cookiebot CMP account" msgstr "Mam już konto Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:33 msgid "Connect my existing account" msgstr "Połącz moje istniejące konto" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:36 msgid "Your Cookiebot CMP for WordPress solution" msgstr "Twoje rozwiązanie Cookiebot CMP dla WordPress" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:38 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulacje!" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:39 msgid "You have added your Domain Group ID to WordPress. You are all set!" msgstr "Dodano identyfikator grupy domenowej do WordPress. Wszystko gotowe!" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:48 msgid "Your opinion matters" msgstr "Twoja opinia ma znaczenie" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:49 msgid "Are you happy with our WordPress plugin? Your feedback will help us make our product better for you." msgstr "Czy podoba Ci się nasza wtyczka WordPress? Twoja opinia pomoże nam ulepszyć nasz produkt." #: view/admin/settings/dashboard-page.php:50 msgid "Write a review" msgstr "Napisz recenzję" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:59 msgid "Get started" msgstr "Rozpocznij" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:60 msgid "Create a new Cookiebot CMP account" msgstr "Tworzenie nowego konta Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:61 msgid "Create a new account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:64 msgid "Learn more about how to optimize your Cookiebot CMP setup?" msgstr "Dowiedz się, jak zoptymalizować konfigurację Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:65 msgid "Visit Help Center" msgstr "Odwiedź Centrum pomocy" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:78 view/admin/settings/support-page.php:42 msgid "Video guide" msgstr "Przewodnik wideo" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:79 msgid "How to get started with Cookiebot CMP" msgstr "Rozpoczęcie pracy z Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:80 msgid "Learn more about Cookiebot CMP" msgstr "Dowiedz się więcej o Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:88 msgid "GDPR" msgstr "RODO" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:89 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:90 view/admin/settings/dashboard-page.php:96 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:94 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:95 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" #: view/admin/settings/dashboard-page.php:98 msgid "See other legislations" msgstr "Patrz inne przepisy" #: view/admin/settings/debug-page.php:22 msgid "Debug information" msgstr "Informacje o debugowaniu" #: view/admin/settings/debug-page.php:26 msgid "The information below is for debugging purposes. If you have any issues with your Cookiebot CMP integration, this information is the best place to start." msgstr "Poniższe informacje służą do usuwania błędów. Jeśli masz jakiekolwiek problemy z integracją Cookiebot CMP, najlepiej zacząć od tych informacji." #: view/admin/settings/debug-page.php:34 msgid "Copy debug information to clipboard" msgstr "Skopiuj informacje o debugowaniu do schowka" #: view/admin/settings/debug-page.php:42 msgid "If you have any issues with the implemenation of Cookiebot CMP, please visit our Support Center." msgstr "Jeśli masz jakiekolwiek problemy z implementacją Cookiebot CMP, odwiedź nasze Centrum pomocy technicznej." #: view/admin/settings/debug-page.php:46 msgid "Visit Support Center" msgstr "Odwiedź Centrum pomocy technicznej" #: view/admin/settings/gtm-page.php:3 msgid "Google Tag Manager:" msgstr "Menedżer tagów Google:" #: view/admin/settings/gtm-page.php:5 msgid "For more details about Cookiebot CMP and Google Tag Manager." msgstr "Aby poznać więcej szczegółów na temat Cookiebot CMP i Menedżera tagów Google," #: view/admin/settings/gtm-page.php:8 view/admin/settings/settings-page.php:438 view/admin/settings/settings-page.php:465 msgid "Read more" msgstr "dowiedz się więcej" #: view/admin/settings/gtm-page.php:16 view/admin/settings/settings-page.php:55 msgid "Google Tag Manager" msgstr "Menedżer tagów Google" #: view/admin/settings/gtm-page.php:24 view/admin/settings/gtm-page.php:34 msgid "Google Tag Manager ID" msgstr "Identyfikator Menedżera tagów Google" #: view/admin/settings/gtm-page.php:26 msgid "Paste your Tag Manager ID into the field on the right." msgstr "Wklej swój identyfikator Menedżera tagów do pola po prawej stronie." #: view/admin/settings/gtm-page.php:29 msgid "How to find the GTM ID" msgstr "Znajdowanie identyfikatora Menedżera tagów" #: view/admin/settings/gtm-page.php:35 msgid "Enter GTM ID" msgstr "Wprowadź identyfikator Menedżera tagów" #: view/admin/settings/gtm-page.php:42 msgid "Data Layer Name (optional)" msgstr "Nazwa warstwy danych (opcjonalnie)" #: view/admin/settings/gtm-page.php:44 msgid "You can also paste your Data Layer Name here. This is optional information." msgstr "W tym miejscu można również wkleić nazwę warstwy danych. Jest to informacja opcjonalna." #: view/admin/settings/gtm-page.php:47 msgid "How to find the Data Layer Name" msgstr "Jak znaleźć nazwę warstwy danych" #: view/admin/settings/gtm-page.php:52 msgid "Name of your Data Layer" msgstr "Nazwa warstwy danych" #: view/admin/settings/gtm-page.php:76 msgid "Google Tag Manager cookies" msgstr "Pliki cookie Google Tag Manager" #: view/admin/settings/gtm-page.php:78 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Tag Manager script" msgstr "Wybierz ciasteczka, które wymagają zgody dla skryptu Google Tag Manager" #: view/admin/settings/gtm-page.php:80 view/admin/settings/gcm-page.php:93 msgid "This feature is only available when using Manual Blocking" msgstr "Ta funkcja dostępna jest tylko przy blokowaniu ręcznym" #: view/admin/settings/gtm-page.php:82 view/admin/settings/gcm-page.php:95 msgid "This option may affect the behaviour of your GTM Tags, as the script will run on the selected cookies consent." msgstr "Ta opcja może wpłynąć na zachowanie tagów GTM, ponieważ skrypt będzie działał w oparciu o wybrane pliki cookie." #: view/admin/settings/gtm-page.php:84 view/admin/settings/gcm-page.php:97 msgid "Please make sure your Tags in Google Tag Manager are triggered correctly." msgstr "Upewnij się, że Twoje tagi z Google Tag Managera uruchamiają się prawidłowo." #: view/admin/settings/gcm-page.php:89 msgid "Google Consent Mode cookies" msgstr "Pliki cookie Google Consent Mode" #: view/admin/settings/gcm-page.php:91 msgid "Select the cookie types that need to be consented for the Google Consent Mode script" msgstr "Wybierz ciasteczka, które wymagają zgody dla skryptu Google Consent Mode" #: view/admin/settings/iab-page.php:3 msgid "IAB Integration:" msgstr "Integracja IAB:" #: view/admin/settings/iab-page.php:5 msgid "" "If you want to use the IAB Framework TCF within your Consent Management Platform (CMP) you can enable it on the right. Be aware that activating this could override some of the configurations you made with the default setup defined by " "the IAB." msgstr "" "Jeśli chcesz używać IAB Framework TCF w wersji na swojej platformie zarządzania zgodami (CMP), możesz ją włączyć po prawej stronie. Pamiętaj, że aktywacja tej funkcji może nadpisać niektóre konfiguracje wykonane przy użyciu domyślnych " "ustawień zdefiniowanych przez IAB." #: view/admin/settings/iab-page.php:7 msgid "Read more on IAB with Cookiebot CMP here" msgstr "Przeczytaj więcej o IAB na platformie Cookiebot CMP tutaj" #: view/admin/settings/iab-page.php:14 msgid "IAB TCF V2.2 integration" msgstr "Integracja z IAB TCF 2.2" #: view/admin/settings/iab-page.php:32 msgid "TCF version:" msgstr "Wersja TCF:" #: view/admin/settings/iab-page.php:34 msgid "" "In May 2023 The Interactive Advertising Bureau (IAB) announced the latest version of its Transparency and Consent Framework (TCF), or TCF v2.2, which must be implemented by all consent management platforms (CMPs) by November 20, 2023. " "We will migrate you automatically on November 20,2023, but we recommend to do it manually before. To manually switch the version before please select it on the right." msgstr "" "W maju Interactive Advertising Bureau (IAB) ogłosiło nową wersję Transparency and Consent Framework – TCF 2.2, która musi zostać wdrożona do wszystkich platform zarządzania zgodami do 20 listopada 2023. W listopadzie dokonamy migracji " "Twojego konta do nowej wersji, lecz zalecamy wykonanie tego ręcznie już teraz. Wybierz wersję TCF 2.2 w opcjach po prawej stronie." #: view/admin/settings/iab-page.php:40 msgid "Select the TCF Version below" msgstr "Wybierz wersję TCF" #: view/admin/settings/iab-page.php:84 msgid "IAB vendor list is temporarily offline. Please try refreshing the page after a couple of minutes." msgstr "Lista dostawców IAB jest tymczasowo wyłączona. Spróbuj odświeżyć stronę za kilka minut." #: view/admin/settings/iab-page.php:86 msgid "If you had previously saved configurations, don’t worry, they will continue to work." msgstr "Jeśli wcześniej zapisałeś konfiguracje, nie martw się, ponieważ będą one nadal działać." #: view/admin/settings/iab-page.php:107 view/admin/settings/iab-page.php:137 view/admin/settings/iab-page.php:191 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: settings/pages/Iab_Page.php:112 msgid "Purposes of data use" msgstr "Cele wykorzystywania danych" #: settings/pages/Iab_Page.php:114 msgid "Inform your users how you’ll use their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about data processing can view it." msgstr "" "Poinformuj użytkowników, w jaki sposób będziesz wykorzystywać ich dane. Wyświetlimy te cele na drugiej warstwie banera zgody, gdzie będą mogli je przejrzeć użytkownicy zainteresowani bardziej szczegółowymi informacjami na temat " "przetwarzania danych." #: settings/pages/Iab_Page.php:120 msgid "Special purposes of data use" msgstr "Specjalne cele wykorzystywania danych" #: settings/pages/Iab_Page.php:122 msgid "Inform your users about special purposes of using their data. We’ll show this on the second layer of your consent banner." msgstr "Poinformuj użytkowników o specjalnych celach wykorzystywania ich danych. Wyświetlimy je na drugiej warstwie banera zgody." #: settings/pages/Iab_Page.php:128 msgid "Features required for data processing" msgstr "Funkcje wymagane do przetwarzania danych" #: settings/pages/Iab_Page.php:130 msgid "Inform users about the features necessary for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner." msgstr "Poinformuj użytkowników o funkcjach niezbędnych do przetwarzania ich danych osobowych. Lista wybranych funkcji znajdzie się na drugiej warstwie banera zgody." #: settings/pages/Iab_Page.php:136 msgid "Special features required for data processing" msgstr "Specjalne funkcje wymagane do przetwarzania danych" #: settings/pages/Iab_Page.php:138 msgid "Inform users about any specially categorized features required for processing their personal data. We’ll list the selected features on the second layer of your consent banner, offering options for users to enable or disable them." msgstr "" "Poinformuj użytkowników o wszelkich specjalnie sklasyfikowanych funkcjach wymaganych do przetwarzania ich danych osobowych. Lista wybranych funkcji znajdzie się na drugiej warstwie banera zgody, co umożliwi użytkownikom ich włączanie " "i wyłączanie." #: settings/pages/Iab_Page.php:144 msgid "TCF listed vendors" msgstr "Lista dostawców objętych TCF" #: view/admin/settings/iab-page.php:84 msgid "Sharing data with third-party vendors" msgstr "Udostępnianie danych zewnętrznym dostawcom" #: view/admin/settings/iab-page.php:88 msgid "Select vendors with whom you’ll share users’ data. We’ll include this information on the second layer of your consent banner, where users interested in more granular detail about who will access their data can view it." msgstr "" "Wybierz dostawców, którym udostępnisz dane użytkowników. Zawrzemy informacje o nich na drugiej warstwie banera zgody, gdzie użytkownicy zainteresowani szczegółami dotyczącymi tego, kto będzie miał dostęp do ich danych, będą mogli je " "wyświetlić." #: view/admin/settings/iab-page.php:132 msgid "Google Ads certified external vendors" msgstr "Dostawcy zewnętrzni z certyfikatem Google Ads" #: view/admin/settings/iab-page.php:161 msgid "Restrictions of data use purposes for vendors" msgstr "Ograniczenia dotyczące wykorzystywania danych przez dostawców" #: view/admin/settings/iab-page.php:166 msgid "Set restrictions on data use purposes for specific vendors. Add vendors and the data use purposes that each vendor is allowed. We’ll share this information with users within your consent banner." msgstr "Ustaw ograniczenia dotyczące wykorzystywania danych przez określonych dostawców. Dodaj dostawców i dostosowane do każdego z nich cele wykorzystywania danych. Informacje te udostępnimy użytkownikom na banerze zgody." #: view/admin/settings/iab-page.php:171 msgid "Add Vendor" msgstr "Dodaj dostawcę" #: view/admin/settings/iab-page.php:177 msgid "Select Vendor" msgstr "Wybierz dostawcę" #: view/admin/settings/iab-page.php:177 msgid "Set Purposes" msgstr "Ustaw cele" #: settings/pages/Iab_Page.php:166 msgid "Store and/or access information on a device" msgstr "Przechowywanie i/lub uzyskiwanie dostępu do informacji na urządzeniu" #: settings/pages/Iab_Page.php:170 msgid "Use limited data to select advertising" msgstr "Użycie ograniczonych danych do wyboru reklam" #: settings/pages/Iab_Page.php:174 msgid "Create profiles for personalised advertising" msgstr "Tworzenie profilów pod kątem spersonalizowanych reklam" #: settings/pages/Iab_Page.php:178 msgid "Use profiles to select personalised advertising" msgstr "Użycie profilów do wyboru spersonalizowanych reklam" #: settings/pages/Iab_Page.php:182 msgid "Create profiles to personalise content" msgstr "Tworzenie profilów w celu personalizacji treści" #: settings/pages/Iab_Page.php:186 msgid "Use profiles to select personalised content" msgstr "Użycie profilów do wyboru spersonalizowanych treści" #: settings/pages/Iab_Page.php:190 msgid "Measure advertising performance" msgstr "Mierzenie efektywności reklam" #: settings/pages/Iab_Page.php:194 msgid "Measure content performance" msgstr "Mierzenie efektywności treści" #: settings/pages/Iab_Page.php:198 msgid "Understand audiences through statistics or combinations of data from different sources" msgstr "Możliwość zrozumienia odbiorców dzięki statystykom lub łączeniu danych pochodzących z różnych źródeł" #: settings/pages/Iab_Page.php:202 msgid "Develop and improve services" msgstr "Rozwijanie i ulepszanie usług" #: settings/pages/Iab_Page.php:206 msgid "Use limited data to select content" msgstr "Użycie ograniczonych danych do wyboru treści" #: settings/pages/Iab_Page.php:212 msgid "Ensure security, prevent and detect fraud, and fix errors" msgstr "Zapewnianie bezpieczeństwa, zapobieganie oszustwom i wykrywanie ich oraz naprawianie błędów" #: settings/pages/Iab_Page.php:216 msgid "Deliver and present advertising and content" msgstr "Dostarczanie i prezentowanie reklam oraz treści" #: settings/pages/Iab_Page.php:222 msgid "Match and combine data from other data sources" msgstr "Dopasowywanie i łączenie danych z innych źródeł" #: settings/pages/Iab_Page.php:226 msgid "Link different devices" msgstr "Łączenie różnych urządzeń" #: settings/pages/Iab_Page.php:230 msgid "Identify devices based on information transmitted automatically" msgstr "Rozpoznawanie urządzeń na podstawie przesyłanych automatycznie informacji" #: settings/pages/Iab_Page.php:236 msgid "Use precise geolocation data" msgstr "Użycie dokładnych danych geolokalizacyjnych" #: settings/pages/Iab_Page.php:240 msgid "Actively scan device characteristics for identification" msgstr "Aktywne wykrywanie cech charakterystycznych urządzenia w celu jego rozpoznania" #: view/admin/settings/iab-page.php:57 msgid "New" msgstr "Nowe" #: view/admin/settings/legislations-page.php:37 view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:47 msgid "Domain Group ID" msgstr "Identyfikator grupy domenowej" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:12 msgid "Additional configurations:" msgstr "Dodatkowe konfiguracje:" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:14 msgid "You can add a second alternative banner or configuration to your website by creating a second Domain Group and specify it on a region." msgstr "Możesz dodać drugi alternatywny baner lub konfigurację do swojej witryny, tworząc drugą grupę domenowej i określając ją w regionie." #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:16 msgid "Read more about multiple configurations here" msgstr "Więcej informacji na temat wielu konfiguracji można znaleźć tutaj" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:27 msgid "Multiple configurations" msgstr "Wiele konfiguracji" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:36 msgid "Set up your additional banner configuration:" msgstr "Skonfiguruj dodatkową konfigurację banera:" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:38 msgid "" "To enable a different configuration, create a separate DomainGroup without adding the domain to it and paste the ID below. Then select the countries in which you want to show this configuration. For example, if your main Domain Group " "is defined as a banner matching GDPR requirements, you might want to add another Domain Group for visitors from California. The number of additional configurations is restricted to one at the moment." msgstr "" "Aby włączyć inną konfigurację, utwórz osobną grupę domenową bez dodawania do niej domeny i wklej poniższy identyfikator. Następnie wybierz kraje, w których chcesz wyświetlać tę konfigurację. Na przykład jeśli Twoja główna grupa " "domenowa jest zdefiniowana jako baner spełniający wymagania RODO, możesz dodać kolejną grupę domenową dla odwiedzających z Kalifornii. Liczba dodatkowych konfiguracji jest obecnie ograniczona do jednej." #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:50 msgid "Region" msgstr "Region" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:58 msgid "Primary domain group" msgstr "Główna grupa domenowa" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:69 msgid "Select region" msgstr "Wybierz region" #: view/admin/settings/multiple-configuration/page.php:120 msgid "Add banner" msgstr "Dodaj baner" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieciowe" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:38 view/admin/settings/settings-page.php:77 msgid "Create a new Account" msgstr "Utwórz nowe konto" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:39 view/admin/settings/settings-page.php:78 msgid "Get help with connecting your account" msgstr "Uzyskaj pomoc dotyczącą łączenia się z kontem" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:46 msgid "Network Domain Group:" msgstr "Grupa domenowa sieci:" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:48 msgid "If added this will be the default Cookiebot ID for all subsites. Subsites are able to override the Cookiebot ID." msgstr "Jeśli zostanie dodana, będzie to domyślny identyfikator Cookiebot™ dla wszystkich podstron. Podstrony mogą nadpisać identyfikator Cookiebot." #: view/admin/settings/network-settings-page.php:50 view/admin/settings/settings-page.php:89 msgid "Read more on the Domain Group ID" msgstr "Przeczytaj więcej o identyfikatorze grupy domenowej" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:54 view/admin/settings/settings-page.php:93 msgid "Add your Domain Group ID" msgstr "Dodawanie identyfikatora grupy domenowej" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:66 view/admin/settings/settings-page.php:135 msgid "Cookie-blocking mode" msgstr "Tryb blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:73 msgid "Select the Cookie-blocking mode" msgstr "Wybierz tryb blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:80 view/admin/settings/settings-page.php:151 msgid "Automatic cookie-blocking mode" msgstr "Tryb automatycznego blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:88 view/admin/settings/settings-page.php:159 msgid "Manual cookie-blocking mode" msgstr "Tryb ręcznego blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:98 msgid "Depending on Cookie-blocking mode" msgstr "Zależnie od trybu blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:101 view/admin/settings/network-settings-page.php:148 view/admin/settings/network-settings-page.php:220 view/admin/settings/network-settings-page.php:248 msgid "Setting will apply for all subsites. Subsites will not be able to override." msgstr "Ustawienie będzie obowiązywać dla wszystkich podstron. Podstrony nie będą mogły go nadpisać." #: view/admin/settings/network-settings-page.php:104 msgid "Add async or defer attribute to Cookie banner script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Dodaj atrybut „async” lub „defer” do znacznika skryptu banera plików cookie. Domyślnie: wybierz dla każdej podstrony" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:117 view/admin/settings/network-settings-page.php:164 view/admin/settings/settings-page.php:191 view/admin/settings/settings-page.php:368 msgid "None" msgstr "Brak" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:138 view/admin/settings/network-settings-page.php:185 msgid "Choose per subsite" msgstr "Wybierz dla każdej podstrony" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:146 msgid "Cookiebot declaration script tag" msgstr "Znacznik skryptu deklaracji Cookiebot" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:151 msgid "Add async or defer attribute to Cookie declaration script tag. Default: Choose per subsite" msgstr "Dodaj atrybut „async” lub „defer” do znacznika skryptu deklaracji dotyczącej plików cookie. Domyślnie: wybierz dla każdej podstrony" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:193 msgid "Auto-update Cookiebot™ Plugin:" msgstr "Automatyczna aktualizacja wtyczki Cookiebot™:" #: view/admin/settings/settings-page.php:254 view/admin/settings/network-settings-page.php:195 msgid "Automatically update your Cookiebot™ plugin when new releases becomes available." msgstr "Automatycznie aktualizuj wtyczkę Cookiebot™, gdy dostępne będą nowe wersje." #: view/admin/settings/network-settings-page.php:210 view/admin/settings/settings-page.php:269 msgid "Automatically update Cookiebot Plugin" msgstr "Automatycznie aktualizuj wtyczkę Cookiebot" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:218 view/admin/settings/settings-page.php:213 msgid "Hide cookie popup" msgstr "Ukryj wyskakujące okno plików cookie" #: view/admin/settings/network-settings-page.php:223 view/admin/settings/settings-page.php:218 msgid "This checkbox will remove the cookie consent banner from your website. The declaration shortcode will still be available. If you are using Google Tag Manager (or equal), you need to add the Cookiebot script in your Tag Manager." msgstr "To pole wyboru usunie z Twojej strony baner zgody na używanie plików cookie. Krótki kod deklaracji będzie nadal dostępny. Jeśli używasz Menedżera tagów Google (lub podobnego), musisz dodać skrypt Cookiebot™ do Menedżera tagów." #: view/admin/settings/network-settings-page.php:238 view/admin/settings/settings-page.php:240 msgid "Hide the cookie popup banner" msgstr "Ukryj wyskakujący baner plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:163 view/admin/settings/settings-page.php:212 view/admin/settings/settings-page.php:254 view/admin/settings/settings-page.php:323 view/admin/settings/settings-page.php:404 msgid "Disabled by active setting in Network Settings" msgstr "Wyłączone przez aktywne ustawienie w Ustawieniach sieci" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab-header.php:4 view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:14 msgid "Remember to save your changes before switching tabs" msgstr "Pamiętaj, aby zapisać zmiany przed przełączeniem kart" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab.php:25 msgid "Plugin enabled" msgstr "Wtyczka włączona" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab.php:28 view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:25 msgid "Check one or multiple cookie types:" msgstr "Zaznacz jeden lub wiele typów plików cookie:" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab.php:58 msgid "Placeholder text:" msgstr "Tekst zastępczy:" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab.php:67 view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:53 msgid "Display a placeholder" msgstr "Wyświetl tekst zastępczy" #: view/admin/settings/prior-consent/available-addons/tab.php:78 view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:71 msgid "+ Add language" msgstr "+ Dodaj język" #: view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:7 msgid "Jetpack settings" msgstr "Ustawienia dodatku Jetpack" #: view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab-header.php:8 msgid "Enable Jetpack on \"Available Addons\" to see this page options." msgstr "Włącz dodatek Jetpack w sekcji „Dostępne dodatki”, aby zobaczyć opcje tej strony." #: view/admin/settings/prior-consent/jetpack-widgets/tab.php:15 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: view/admin/settings/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:11 msgid "Show advanced options" msgstr "Pokaż opcje zaawansowane" #: view/admin/settings/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:18 msgid "This is for more advanced users." msgstr "Jest to rozwiązanie przeznaczone dla bardziej zaawansowanych użytkowników." #: view/admin/settings/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:23 msgid "Regex:" msgstr "Regex:" #: view/admin/settings/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:36 msgid "Edit regex" msgstr "Edytuj regex" #: view/admin/settings/prior-consent/other-addons/embed-autocorrect-extra-addon-options.php:50 msgid "Reset to default regex" msgstr "Przywróć domyślne wartości regex" #: view/admin/settings/prior-consent/partials/info-tab-header.php:5 msgid "" "These add-ons are produced by an open-source community of developers. This is done to help make it easier for WordPress users to implement ‘prior consent’ for cookies and trackers set by plugins that do not offer this as a built-in " "function. The add-ons are currently the best alternative to a WordPress Core framework that can signal the user’s consent state to other plugins (if and when this will be implemented is unknown) and to those plugins that do not yet " "offer native support for Cookiebot CMP. " msgstr "" "Te dodatki są tworzone przez społeczność twórców oprogramowania open-source. Ma to na celu ułatwienie użytkownikom WordPress wdrożenia „wstępnej zgody” na pliki cookie i elementy śledzące ustawione przez wtyczki, które nie oferują " "tego jako wbudowanej funkcji. Dodatki są obecnie najlepszą alternatywą dla struktury WordPress Core, która może sygnalizować stan zgody użytkownika innym wtyczkom (nie wiadomo, czy i kiedy zostanie to wprowadzone) oraz tym wtyczkom, " "które nie oferują jeszcze natywnego wsparcia dla platformy Cookiebot CMP." #: view/admin/settings/prior-consent/partials/placeholder-submitbox-default.php:12 view/admin/settings/prior-consent/partials/placeholder-submitboxes.php:18 view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:26 msgid "Language" msgstr "Język" #: view/admin/settings/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:4 msgid "Unavailable plugins" msgstr "Niedostępne wtyczki" #: view/admin/settings/prior-consent/unavailable-addons/tab-header.php:5 msgid "The following addons are unavailable. This is because the corresponding plugin is not installed or activated." msgstr "Następujące dodatki są niedostępne. Przyczyną jest fakt, że odpowiadająca im wtyczka nie jest zainstalowana lub aktywowana." #: view/admin/settings/settings-page.php:49 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: view/admin/settings/settings-page.php:52 msgid "Additional Settings" msgstr "Ustawienia dodatkowe" #: view/admin/settings/settings-page.php:58 view/admin/settings/settings-page.php:449 msgid "Google Consent Mode" msgstr "Tryb uzyskiwania zgody Google" #: view/admin/settings/settings-page.php:64 msgid "Multiple Configurations" msgstr "Wiele konfiguracji" #: view/admin/settings/settings-page.php:72 msgid "Do you not have an account yet?" msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #: view/admin/settings/settings-page.php:74 msgid "" "Before you can get started with Cookiebot CMP for WordPress, you need to create an account on our website by clicking on \"Create a new account\" below. After you have signed up, you can configure your banner in the Cookiebot Manager " "and then place the Cookiebot Domain Group ID in the designated field below. You can find your ID in the Cookiebot Manager by navigating to \"Settings\" and \"Your Scripts\"." msgstr "" "Zanim zaczniesz korzystać z Cookiebot CMP dla WordPress, musisz utworzyć konto na naszej stronie internetowej, klikając „Utwórz nowe konto” poniżej. Po zarejestrowaniu się możesz skonfigurować swój baner w Menedżerze Cookiebot™, a " "następnie umieścić identyfikator grupy domenowej Cookiebot™ w wyznaczonym polu poniżej. Identyfikator można znaleźć w Menedżerze Cookiebot™, przechodząc do opcji „Ustawienia” i „Twoje skrypty”." #: view/admin/settings/settings-page.php:85 msgid "Connect your Domain Group:" msgstr "Połącz swoją grupę domenową:" #: view/admin/settings/settings-page.php:87 msgid "To connect your Domain Group, paste your Domain Group ID here. If you want to connect a second ID for other regions, you can do this under the \"Multiple Configurations\" tab." msgstr "Aby połączyć swoją grupę domenową, wklej tutaj swój identyfikator grupy domenowej. Jeśli chcesz połączyć drugi identyfikator dla innych regionów, możesz to zrobić na karcie „Wiele konfiguracji”." #: view/admin/settings/settings-page.php:104 msgid "Language:" msgstr "Język:" #: view/admin/settings/settings-page.php:106 msgid "Select your main language here." msgstr "Wybierz tutaj swój główny język." #: view/admin/settings/settings-page.php:108 msgid "Read more on how to add languages" msgstr "Więcej informacji na temat dodawania języków" #: view/admin/settings/settings-page.php:112 msgid "Select the language" msgstr "Wybierz język" #: view/admin/settings/settings-page.php:163 msgid "If enabled, Cookiebot™ will use the current location to set the banner and cookie declaration language." msgstr "Gdy włączysz tę opcję, Cookiebot™ ustawi język banera i deklaracji plików cookie, korzystając z bieżących ustawień regionalnych." #: view/admin/settings/settings-page.php:166 msgid "Please make sure that all languages in use have been added in the Cookiebot™ Manager." msgstr "Upewnij się, że wszystkie języki, których chcesz używać na stronie, zostały dodane do Managera Cookiebot™" #: view/admin/settings/settings-page.php:168 msgid "This feature disables the main language selector." msgstr "Ta funkcja wyłącza główny selektor języka." #: view/admin/settings/settings-page.php:168 msgid "If you have already set a language in the cookie declaration shortcode, this feature will not change it." msgstr "Jeśli ustawienia języka zapisane są w kodzie deklaracji cookies, ta funkcja ich nie zmieni." #: view/admin/settings/settings-page.php:187 msgid "Use website location to set language" msgstr "Użyj lokalizacji strony, aby dostosować język" #: view/admin/settings/settings-page.php:114 msgid "Default (Autodetect)" msgstr "Domyślny (wykryj automatycznie)" #: view/admin/settings/settings-page.php:118 msgid "Use WordPress Language" msgstr "Użyj języka WordPress" #: view/admin/settings/settings-page.php:137 msgid "" "Select your cookie-blocking mode here. Auto cookie-blocking mode will automatically block all cookies (except for ‘strictly necessary’ cookies) until a user has given consent. Manual cookie-blocking mode requests manual adjustments to " "the cookie-setting scripts. Please find our implementation guides below:" msgstr "" "Wybierz tutaj swój tryb blokowania plików cookie. Tryb automatycznego blokowania plików cookie automatycznie blokuje wszystkie pliki cookie (z wyjątkiem „niezbędnych” plików cookie) do czasu wyrażenia przez użytkownika zgody. Tryb " "ręcznego blokowania plików cookie wymaga ręcznego dostosowania skryptów ustawiających pliki cookie. Poniżej znajdziesz nasze przewodniki wdrażania:" #: view/admin/settings/settings-page.php:139 msgid "Guide to auto cookie-blocking" msgstr "Przewodnik po automatycznym blokowaniu plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:140 msgid "Guide to manual cookie-blocking" msgstr "Przewodnik po ręcznym blokowaniu plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:144 msgid "Select the cookie-blocking mode" msgstr "Wybierz tryb blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:176 msgid "Cookiebot™ script tag" msgstr "Znacznik skryptu Cookiebot™" #: view/admin/settings/settings-page.php:178 view/admin/settings/settings-page.php:215 msgid "Depending on cookie-blocking mode" msgstr "Zależnie od trybu blokowania plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:181 msgid "Add async or defer attribute to cookie declaration script tag" msgstr "Dodaj atrybut async lub defer do znacznika skryptu deklaracji dotyczącej plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:277 msgid "Cookiebot CMP in WP Admin:" msgstr "Cookiebot CMP w WP Admin:" #: view/admin/settings/settings-page.php:279 msgid "This checkbox will disable Cookiebot CMP to act within the WordPress Admin area" msgstr "To pole wyboru wyłączy działanie Cookiebot CMP w obszarze WordPress Admin" #: view/admin/settings/settings-page.php:304 msgid "Disable Cookiebot CMP in the WordPress Admin area" msgstr "Wyłącz Cookiebot CMP w obszarze WordPress Admin" #: view/admin/settings/settings-page.php:312 msgid "Cookiebot CMP on front-end while logged in:" msgstr "Cookiebot CMP na wstępie po zalogowaniu:" #: view/admin/settings/settings-page.php:314 msgid "This setting will enable Cookiebot CMP on the front-end while you're logged in." msgstr "To ustawienie włączy Cookiebot CMP na wstępie, gdy użytkownik jest zalogowany." #: view/admin/settings/settings-page.php:339 msgid "Render Cookiebot CMP on front-end while logged in" msgstr "Wyświetlaj Cookiebot CMP na wstępie, gdy użytkownik jest zalogowany" #: view/admin/settings/settings-page.php:347 msgid "Cookie declaration script tag:" msgstr "Znacznik skryptu deklaracji dotyczącej plików cookie:" #: view/admin/settings/settings-page.php:349 msgid "If you implemented the declaration on your page through our widget in WordPress, you can choose here how the script should be loaded." msgstr "Jeśli zaimplementowano deklarację na stronie za pomocą naszego widżetu w WordPress, możesz tutaj wybrać sposób ładowania skryptu." #: view/admin/settings/settings-page.php:354 msgid "Select the cookie declaration script loading setting" msgstr "Wybierz ustawienie ładowania skryptu deklaracji dotyczącej plików cookie" #: view/admin/settings/settings-page.php:390 msgid "Ignore scripts in queue from Cookiebot CMP scan:" msgstr "Ignoruj skrypty w kolejce po skanowaniu przez Cookiebot CMP:" #: view/admin/settings/settings-page.php:392 msgid "List scripts source URL (one per line) from the queue to ignore Cookiebot CMP scan. Partial source URL will also work, e.g. wp-content/plugins/woocommerce will block every WooCommerce script." msgstr "" "Wyświetl listę źródłowych adresów URL skryptów (jeden na linię) z kolejki ignorowania po skanowaniu przez Cookiebot CMP. Częściowy źródłowy adres URL również będzie działał, np. wp-content/plugins/woocommerce zablokuje każdy skrypt " "WooCommerce." #: view/admin/settings/settings-page.php:395 msgid "This feature only works for scripts loaded via wp_enqueue_script. Manually added scripts must be manually edited." msgstr "Ta funkcja działa tylko w przypadku skryptów ładowanych za pomocą wp_enQueue_script. Ręcznie dodane skrypty muszą być edytowane ręcznie." #: view/admin/settings/settings-page.php:400 msgid "Script source URL:" msgstr "Źródłowy adres URL skryptu:" #: view/admin/settings/settings-page.php:420 msgid "What is Google Consent Mode and why should you enable it?" msgstr "Czym jest tryb uzyskiwania zgody Google i dlaczego warto go włączyć?" #: view/admin/settings/settings-page.php:422 msgid "Google Consent Mode is a way for your website to measure conversions and get analytics insights while being fully GDPR-compliant when using services like Google Analytics, Google Tag Manager (GTM) and Google Ads." msgstr "" "Tryb uzyskiwania zgody Google pozwala Twojej witrynie na mierzenie konwersji i uzyskiwanie informacji analitycznych przy zachowaniu pełnej zgodności z przepisami RODO podczas korzystania z takich usług jak Google Analytics, Menedżer " "tagów Google (GTM) i Google Ads." #: view/admin/settings/settings-page.php:425 msgid "Cookiebot consent managment platform (CMP) and Google Consent Mode integrate seamlessly to offer you plug-and-play compliance and streamlined use of all Google's services in one easy solution." msgstr "Platforma zarządzania zgodami Cookiebot CMP i tryb uzyskiwania zgody Google łatwo się integrują, gwarantując automatyczną konfigurację i usprawnione korzystanie ze wszystkich usług Google w jednym prostym rozwiązaniu." #: view/admin/settings/settings-page.php:427 msgid "Read more about Cookiebot CMP and Google Consent Mode" msgstr "Dowiedz się więcej o Cookiebot CMP i trybie uzyskiwania zgody Google" #: view/admin/settings/settings-page.php:434 msgid "Google Consent Mode:" msgstr "Tryb uzyskiwania zgody Google:" #: view/admin/settings/settings-page.php:436 msgid "Enable Google Consent Mode with default settings on your WordPress page." msgstr "Włącz tryb uzyskiwania zgody Google z domyślnymi ustawieniami na stronie WordPress." #: view/admin/settings/settings-page.php:461 msgid "URL passthrough:" msgstr "Przekazywanie informacji między adresami URL:" #: view/admin/settings/settings-page.php:463 msgid "This feature will allow you to pass data between pages when not able to use cookies without/prior consent." msgstr "Ta funkcja umożliwia przekazywanie danych między stronami, jeśli nie można używać plików cookie bez uprzedniej zgody." #: view/admin/settings/settings-page.php:476 msgid "URL passthrough" msgstr "Przekazywanie informacji między adresami URL" #: view/admin/settings/support-page.php:22 msgid "Need help with your configuration?" msgstr "Potrzebujesz pomocy przy konfiguracji?" #: view/admin/settings/support-page.php:26 msgid "In our Help Center you find all the answers to your questions. If you have additional questions, create a support request and our Support Team will help out as soon as possible." msgstr "W naszym Centrum pomocy znajdziesz odpowiedzi na wszystkie pytania. Jeśli masz dodatkowe pytania, utwórz zgłoszenie do pomocy technicznej, a nasz zespół pomoże Ci tak szybko, jak to możliwe." #: view/admin/settings/support-page.php:34 msgid "Visit Cookiebot CMP Help Center" msgstr "Odwiedź Centrum pomocy Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/support-page.php:54 msgid "How to find my Cookiebot™ ID" msgstr "Znajdowanie identyfikatora Cookiebot™" #: view/admin/settings/support-page.php:62 #, php-format msgid "Log in to your %1$sCookiebot CMP account%2$s." msgstr "Zaloguj się do %1$skonta Cookiebot CMP%2$s." #: view/admin/settings/support-page.php:72 #, php-format msgid "Go to %1$s\"Settings\"%2$s and setup your Cookiebot CMP" msgstr "Przejdź do sekcji %1$s„Ustawienia”%2$s i skonfiguruj Cookiebot CMP" #: view/admin/settings/support-page.php:82 #, php-format msgid "Go to the %1$s\"Your scripts\"%2$s tab" msgstr "Przejdź do karty %1$s„Twoje skrypty”%2$s" #: view/admin/settings/support-page.php:88 msgid "Copy the value inside the data-cid parameter - eg.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" msgstr "Skopiuj wartość do parametru data-cid, np.: abcdef12-3456-7890-abcd-ef1234567890" #: view/admin/settings/support-page.php:93 #, php-format msgid "Add %1$s[cookie_declaration]%2$s shortcode to a page to show the declaration" msgstr "Dodaj krótki kod %1$s[cookie_declaration]%2$s do strony, aby wyświetlić deklarację" #: view/admin/settings/support-page.php:99 msgid "Remember to change your scripts as described below" msgstr "Pamiętaj, aby zmienić skrypty zgodnie z poniższym opisem" #: view/admin/settings/support-page.php:106 msgid "Add the Cookie Declaration to your website" msgstr "Dodaj deklarację dotyczącą plików cookie do swojej witryny internetowej" #: view/admin/settings/support-page.php:112 #, php-format msgid "Use the shortcode %1$s[cookie_declaration]%2$s to add the cookie declaration to a page or post. The cookie declaration will always show the latest version from Cookiebot CMP." msgstr "Użyj krótkiego kodu %1$s[cookie_declaration]%2$s, aby dodać deklarację dotyczącą plików cookie do strony lub wpisu. Deklaracja dotycząca plików cookie zawsze będzie zawierać najnowszą wersję Cookiebot CMP." #: view/admin/settings/support-page.php:122 #, php-format msgid "If you want to show the cookie declaration in a specific language, you can add the %1$s\"lang\"%2$s attribute, e.g. %3$s[cookie_declaration lang=\"de\"]%4$s." msgstr "Jeśli chcesz wyświetlić deklarację dotyczącą plików cookie w określonym języku, możesz dodać atrybut %1$s„lang”%2$s, np. %3$s[cookie_declaration lang=“de”]%4$s." #: view/admin/settings/support-page.php:134 view/admin/settings/support-page.php:178 msgid "Watch video demonstration" msgstr "Obejrzyj prezentację wideo" #: view/admin/settings/support-page.php:144 msgid "Update your script tags" msgstr "Zaktualizuj znaczniki skryptu" #: view/admin/settings/support-page.php:149 msgid "" "To enable prior consent, apply the attribute \"data-cookieconsent\" to cookie-setting script tags on your website. Set the comma-separated value to one or more of the cookie categories \"preferences\", \"statistics\" and/or " "\"marketing\" in accordance with the types of cookies being set by each script. Finally, change the attribute \"type\" from \"text/javascript\" to \"text/plain\"." msgstr "" "Aby umożliwić wcześniejszą zgodę, zastosuj atrybut „data-cookieconsent” do znaczników skryptów ustawiających pliki cookie na swojej stronie. Ustaw wartość oddzieloną przecinkami na jedną lub więcej kategorii plików cookie: " "„preferencje”, „statystyki” i/lub „marketing”, zgodnie z rodzajami plików cookie ustawianych przez poszczególne skrypty. Na koniec zmień atrybut „type” z „text/javascript” na „text/plain”." #: view/admin/settings/support-page.php:158 #, php-format msgid "Example on modifying an existing Google Analytics Universal script tag can be found %1$shere in step 4%2$s." msgstr "Przykład modyfikacji istniejącego znacznika skryptu Google Analytics Universal można znaleźć %1$stutaj w kroku 4%2$s." #: view/admin/settings/support-page.php:188 msgid "Helper function to update your scripts" msgstr "Funkcja pomocnicza do aktualizacji skryptów" #: view/admin/settings/support-page.php:193 msgid "You can update your scripts yourself. However, Cookiebot CMP also offers a small helper function that can make the work easier." msgstr "Możesz samodzielnie aktualizować swoje skrypty. Jednak Cookiebot CMP oferuje również małą funkcję pomocniczą, która może ułatwić pracę." #: view/admin/settings/support-page.php:199 msgid "Update your script tags this way:" msgstr "Zaktualizuj swoje znaczniki skryptów w ten sposób:" #: view/admin/settings/support-page.php:204 #, php-format msgid "%1$s to %2$s" msgstr "%1$s do %2$s" #: view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:14 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: view/admin/widgets/cookiebot-declaration-widget-form.php:33 msgid "- Default -" msgstr "- Domyślne -" #: widgets/Cookiebot_Declaration_Widget.php:17 msgid "Cookiebot - Cookie Declaration" msgstr "Cookiebot™ — deklaracja dotycząca plików cookie" #: widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:23 msgid "Cookiebot Status" msgstr "Status Cookiebot™" #: widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:39 msgid "You need to enter your Cookiebot ID." msgstr "Należy wprowadzić identyfikator Cookiebot™." #: widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:41 msgid "Update your Cookiebot ID" msgstr "Zaktualizuj identyfikator Cookiebot™" #: widgets/Dashboard_Widget_Cookiebot_Status.php:44 msgid "Your Cookiebot is working!" msgstr "Twój Cookiebot™ działa!" #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent]." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable tracking." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby umożliwić śledzenie." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Social Share buttons." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć przyciski udostępniania w mediach społecznościowych." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to view this element." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby wyświetlić ten element." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to watch this video." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby obejrzeć ten film." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Services." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć usługi Google." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable facebook shopping feature." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć funkcję zakupów na Facebooku." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to track for google analytics." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby śledzić dane w Google Analytics." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Google Analytics." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć Google Analytics." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable instagram feed." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć kanał serwisu Instagram." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable Facebook Pixel." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć funkcję Facebook Pixel." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to Social Share buttons." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby włączyć przyciski udostępniania w mediach społecznościowych." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to allow Matomo statistics." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby zezwolić na statystyki Matomo." #: src/addons/controller/addons/: msgid "Please accept [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent] cookies to enable saving user information." msgstr "Zaakceptuj pliki cookie [renew_consent]%cookie_types[/renew_consent], aby umożliwić zapisywanie informacji o użytkowniku." #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:21 msgid "Consent Level API Settings" msgstr "Ustawienia Consent Level API" #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:30 msgid "WP Consent Level API and Cookiebot™ categorize cookies a bit differently. The default settings should fit most needs, but if you need to change the mapping you can do so below." msgstr "WP Consent Level API i Cookiebot™ kategoryzują pliki cookie nieco inaczej. Domyślne ustawienia powinny pasować do w większości przypadków, ale jeśli zajdzie potrzeba, możesz później je zmienić." #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:79 msgid "Cookiebot™ cookie categories" msgstr "Kategorie cookies Cookiebot™" #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:96 msgid "WP Consent API cookies categories equivalent" msgstr "Odpowiednik kategorii plików cookies WP Consent API" #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:102 msgid "Functional" msgstr "Funkcjonalne" #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:150 msgid "Statistics Anonymous" msgstr "Anonimowe statystyki" #: src/view/admin/settings/prior-consent/consent-api/tab.php:180 msgid "Reset to default mapping" msgstr "Wróć do ustawień początkowych" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Cookie banner plugin for WordPress – Cookiebot CMP by Usercentrics" msgstr "" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.cookiebot.com/" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "Cookiebot is a cloud-driven solution that automatically controls cookies and trackers, enabling full GDPR/ePrivacy and CCPA compliance for websites." msgstr "Cookiebot CMP to oparte na chmurze rozwiązanie, które automatycznie kontroluje pliki cookie i elementy śledzące, zapewniając witrynom pełną zgodność z RODO/ePrivacy i kalifornijską ustawą o ochronie danych osobowych (CCPA)." #. Author of the plugin/theme msgid "Usercentrics A/S" msgstr ""